Dobiti enake učinke iz sadja, bi morali jesti 90 funtov malin vsak dan, kar je nemogoče.
Para obter os mesmos efeitos da fruta, você teria que comer 90 quilos de framboesas todos os dias, que é impossível.
Kajti skoraj vse – vsa zunanja pričakovanja, ves ponos, ves strah pred osramočenjem ali porazom in neuspehom – vse te reči odpadejo pred obličjem smrti – in pusti le tisto, kar je bilo zares pomembno.
Porque quase tudo – todas as expectativas exteriores, todo o orgulho, todo o medo de passar vergonha ou falhar – todas essas coisas simplesmente ficam pequenas diante da morte, deixando apenas o que é realmente importante.
Kar je mrtvo, ne more umreti.
O que está morto não pode morrer.
Kar je moje, je tudi tvoje.
O que é meu é teu.
V skladu z načelom sorazmernosti iz istega člena ta direktiva ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja.
Em conformidade com o princípio da proporcionalidade consagrado no mesmo artigo, a presente directiva não excede o necessário para atingir aquele objectivo.
Osebni podatki bi morali biti ustrezni, relevantni in omejeni na to, kar je potrebno za namene, za katere se obdelujejo.
Os dados pessoais devem ser adequados, pertinentes e limitados ao necessário para os efeitos para os quais são tratados.
V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja.
Em conformidade com o princípio da proporcionalidade consagrado no mesmo artigo, o presente regulamento não excede o necessário para realizar aquele objetivo.
Po Eurostatovi prvi oceni je medletna inflacija v euroobmočju, merjena z indeksom HICP, marca 2015 znašala –0, 1%, kar je več kot februarja in januarja, ko je bila na ravni –0, 3% oziroma –0, 6%.
De acordo com a estimativa provisória do Eurostat, na área do euro, a inflação homóloga medida pelo Índice Harmonizado de Preços no Consumidor (IHPC) situou-se em 0.3% em maio de 2015, subindo de 0.0% em abril e -0.6% em janeiro.
Je to vse, kar je rekel?
E foi só isso que disse?
V skladu z načelom sorazmernosti, kakor je določeno v navedenem členu, ta uredba ne gre preko tega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja.
Porém há que garantir que os meios necessários são razoáveis e não vão além do que é necessário para atingir essa finalidade.
Skladno z načelom sorazmernosti, kot je določeno v navedenem členu, ta direktiva ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja.
Em conformidade com o princípio da proporcionalidade consagrado no mesmo artigo, o presente regulamento não excede o necessário para alcançar aquele objetivo. (87)
V skladu z načelom sorazmernosti, določenim v navedenem členu, ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za dosego navedenega cilja.
Em conformidade com o princípio de proporcionalidade, consagrado no mesmo artigo, o presente regulamento não excede o necessário para alcançar aquele objectivo,
Skladno z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta direktiva ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje tega cilja.
Em conformidade com o princípio da proporcionalidade, tal como é definido no artigo supracitado, o presente regulamento não excederá o necessário para atingir os objectivos.
V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenih ciljev.
Em conformidade com o princípio da proporcionalidade consagrado no mesmo artigo, o presente regulamento não excede o necessário para atingir aqueles objetivos. (38)
Poleg tega, kar je določeno v tem dokumentu, lahko uporabnik neposredno nadzoruje nastavitve piškotkov znotraj svojega brskalnika in prepreči tretjim osebam namestitev piškotkov.
Além do que é especificado neste documento, o usuário pode gerenciar as preferências de Cookies diretamente de dentro de seu próprio navegador e evitar - por exemplo - terceiros a instalá-los.
To je vse, kar je pomembno.
E isso é tudo o que importa.
Storil sem vse, kar je bilo v moji moči.
Fiz tudo o que podia. Eu sei.
Storil sem, kar je bilo treba.
Fiz aquilo que tinha que ser feito.
Delamo vse, kar je v naši moči.
Nós estamos a fazer tudo o que podemos.
Delamo vse, kar je v naših močeh.
Estamos a fazer tudo o que podemos. Obrigado.
Rad bi naredil, kar je prav.
Estou apenas a tentar ser correto.
Naredili bomo vse, kar je v naši moči.
Faremos tudo que for preciso para ajudar.
Ali kar je ostalo od nje.
Quer dizer... o que resta dela.
To je vse, kar je ostalo.
Isto foi tudo o que deixaram.
Naredil bom vse, kar je potrebno.
Vou fazer o que for preciso.
Naredil bom, kar je v moji moči.
Farei o que puder para o obrigar a comparecer.
To je tisto, kar je pomembno.
Isso é tudo o que importa.
Naredil sem, kar je bilo treba.
Só fiz o que precisava de ser feito. - Sim.
V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta direktiva ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja.
Em conformidade com o princípio da proporcionalidade consagrado no mesmo artigo, a presente diretiva não excede o necessário para alcançar esses objetivos.
V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta direktiva ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenih ciljev.
Em conformidade com o princípio da subsidiariedade consagrado no mesmo artigo, a presente directiva não excede o necessário para atingir aqueles objectivos. (26)
BDP v euroobmočju se je v drugem četrtletju 2015 realno povečal za 0, 3%, kar je nekoliko manj, kot je bilo pričakovano.
O PIB real da área do euro registou um aumento de 0.3% no segundo trimestre de 2015, o qual foi ligeiramente mais baixo do que antes esperado.
31 Bog je videl vse, kar je naredil, in glej, bilo je zelo dobro.
31 | E Deus viu tudo o que havia feito, e tudo havia ficado muito bom.
31Bog je videl vse, kar je naredil, in glej, bilo je prav dobro.
31E Deus viu tudo o que havia feito, e tudo havia ficado muito bom.
Po Eurostatovi prvi oceni je medletna inflacija v euroobmočju, merjena z indeksom HICP, maja 2015 znašala 0, 3%, kar je več kot aprila in januarja, ko je bila na ravni 0, 0% oziroma –0, 6%.
De acordo com a estimativa provisória do Eurostat, na área do euro, a inflação homóloga medida pelo Índice Harmonizado de Preços no Consumidor (IHPC) situou-se em -0.3 % em fevereiro de 2015, face a -0.6% em janeiro.
2.3920300006866s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?